Significado de la palabra "beware of little expenses, a small leak will sink a great ship" en español

¿Qué significa "beware of little expenses, a small leak will sink a great ship" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

beware of little expenses, a small leak will sink a great ship

US /bɪˈwer ʌv ˈlɪtəl ɪkˈspɛnsəz, ə smɔl lik wɪl sɪŋk ə ɡreɪt ʃɪp/
UK /bɪˈweər əv ˈlɪtəl ɪkˈspɛnsɪz, ə smɔːl liːk wɪl sɪŋk ə ɡreɪt ʃɪp/
"beware of little expenses, a small leak will sink a great ship" picture

Modismo

cuidado con los gastos pequeños, una pequeña fuga hunde un gran barco

a proverb warning that small, seemingly insignificant costs or problems can accumulate and lead to major financial ruin or disaster

Ejemplo:
You should track your daily coffee purchases; remember, beware of little expenses, a small leak will sink a great ship.
Deberías controlar tus compras diarias de café; recuerda, cuidado con los gastos pequeños, una pequeña fuga hunde un gran barco.
He ignored the minor subscription fees, but beware of little expenses, a small leak will sink a great ship.
Ignoró las pequeñas cuotas de suscripción, pero cuidado con los gastos pequeños, una pequeña fuga hunde un gran barco.